본문 바로가기

알쓸신잡

와이로(蛙利鷺)

-  蛙: 개구리 ,  利: 이로울 ,  鷺: 백로 -

와이로(蛙利鷺)란 말은 일본어가 아니고 유아무와 인생지한(唯我無蛙 人生之恨) 이라는 글에서 유래되었다.

고려 명종때 임금이 야행(夜行)을 나갔다가 이규보(1168~1241)의 집에서 하룻밤을 묶게 되었는데, 대문에 유아무와 인생지한(唯我無蛙 人生之恨) 이라는 글이 붙어 있어, 그 집 선비의 책읽는 소리에 잠이 오지 않아 대문에 붙은 글귀의 뜻이 무어냐고 물었다.

그러자 옛날에 노래 잘하는 꾀꼬리와 까마귀가 백로(白鷺)를 심판관으로 하여 노래 시합을 하였는데,

까마귀가 개구리를 잡아 백로(白鷺)에게 가져다주고 잘봐달라고 부탁을 하여, 꾀꼬리는 당연히 승리를 장담하고 있었지만 백로(白鷺)는 까마귀의 손을 들어주었다.

꾀꼬리는 크게 낙담하여 실의에 빠져 세상을 한탄하며, 유아무와 인생지한(唯我無蛙 人生之恨) “나는 있는데 개구리가 없는게 인생의 한이다”라는 글귀를 대문에 붙여 놓았다고 한다.

이규보는 자신은 꾀꼬리 같은 실력이 있었지만 과거만 보면 떨어진다는 것이었다. 돈도 없고 빽도 없는 자신을 한탄하며 백운거사(白雲居士)로 살고 있다고 말하였다.

이후 임금은 한양으로 올라가 과거시험의 시제를 유아무와 인생지한(唯我無蛙 人生之恨) 이란 여덟글자를 출제하여 이규보는 장원급제 하였다는 이야기로, 와이로(蛙利鷺)는 불공정한 뇌물이라는 뜻으로 오늘날에도 풍자되고 있다.

 

728x90

'알쓸신잡' 카테고리의 다른 글

<트집을 잡는다.>  (0) 2020.12.03
좌우명(座右銘)  (0) 2020.12.03
[관계(關係)란.....]  (0) 2020.10.18
10월 아침에  (0) 2020.10.02
구현도와 도남팔경  (0) 2020.09.14